Hei, olisi tarkoitus kesällä lähteä kesällä Venäjän Karjalaan. Reitiksi olemme kaavailleet Helsinki-Viipuri-Sortavala-Petroskoi-Karhumäki-Segoza ja Vartiuksen kautta Suomeen. Aikasempaa kokemusta Venäjältä ei ole ja kielitaito rajoittuu muutamaan sanaan.
Onko joukossa kokeneita Karjalan matkaajia? Mitä kannattaisi ottaa huomioon? Onko tiestö niin huono, että Petroskoista ei kannata mennä pohjoiseen? Majoitusehdotuksia?
Suurimmat epäilyt liittyvät turvallisuuteen. Entäpä jos tulee pahoja teknisiä ongelmia tien päällä: en haluaisi olla keskellä ei mitään, ilman venäjänkielen taitoa rikkoutuneen pyörän kanssa.
Laita vaikka YV:ta jos haluat jakaa tietosi kanssani. Kiitos!
Terv. Aksu
Moi Taito, voitko laittaa YV:na tai mielitse (arto.lindholm@humak.fi) tietoja tarvittavista papereista. Niiden kanssa tiettävästi voi joutua pulaan.
Thanx!
Aksu
kaksi kaveriani aikoo kans tehdä pienen piston tulevana kesänä venäjälle.. ovat kans ensikertaa ja ajatus ettei
liikapitkää että näkee vähä kuinka systeemi toimii ja mitkä on siirtymänopeuksia
15.3 Editoitu kuvalinkki loppuun
Lainaus käyttäjältä: NewPan - 16.02.17 - klo:20:04
Moi Taito, voitko laittaa YV:na tai mielitse (arto.lindholm@humak.fi) tietoja tarvittavista papereista. Niiden kanssa tiettävästi voi joutua pulaan.
Thanx!
Aksu
Vähän myöhässä, mutta parempi myöhään kuin ei silloinkaan.
Nämä käytännöt yleensä toimivat Nuijamaa-Brusnichnoe rajanylityspaikalla.
Tärkein ohje on, että kyselkää muilta jonottavilta suomalaisilta. Lähes kaikki neuvovat mielellään. Suurin osa on kokeneita Venäjän matkaajia. Useimmat, ( minä muiden mukana ) suorittavat lomakkeiden "esitarkastuksen" jonossa. Rohkeasti vaan kysymään.
Opiskelkaa kyrilliset aakkoset. Ei ole iso työ. Netistä, kirjastosta tai kirjakaupasta löytyy materiaalia. Kaikkia seitsemää s-kirjainta ei tarvitse erottaa toisistaan. Aukeaa aivan toisenlainen Venäjä kun osaa lukea vaikkei ymmärräkään.
Pectopahista tulee Restoran. Näitä muista kielistä muistuttavia sanoja on paljon. Lisäksi kartasta ei tarvitse muistaa "halsterin" kuvia, vaan voi lukea tuttuja paikkojen nimiä. Muistaa varmasti paremmin.
Kääntäkääpä ao. taulukon avulla pectopah:
https://venaja.wordpress.com/kyrilliset-kirjaimet/aakkoset/
https://fi.wikipedia.org/wiki/Kyrillinen_kirjaimisto
- Suomen puolella pitää pysähtyä passintarkastus-kyltin kohdalla silloinkin kun siinä palaa vihreä valo.
Sisään passintarkastukseen passi ja ajoneuvon dokumentit mukana. Koskaan ei ole ollut mitään ongelmia, jonoja lukuun ottamatta, tässä kohtaa. Suomalaiset ja venäläiset samassa jonossa.
- Nyt ollaan Venäjän puolella, ajellaan muutama kilsa Venäjän tulli- passi- ym. tarkastukseen. Tällä välillä on yksi kauppa. Tarjonnasta ja hinnoista en tiedä. Kävin kaupassa viimeksi joskus vuosia sitten.
- Ennen varsinaista tarkastusaluetta on yksi puomi ja stop-merkki. Nykyään tästä voi ajaa läpi jos vihreä palaa.
- Sitten ajetaan suomalaisten jonoon, venäläisillä on oma. Yleensä siellä on suomalaisia jonossa, sinne jonon jatkoksi. On siellä kai joku kylttikin.
- Brusnichnoe tarkastastusalueelle ajetaan joko vihreällä valolla tai pamppumiehen huidonnan opastamana. Tämä on kokemukseni mukaan ensimmäinen otollinen simputuskohta. Tulkitsin kerran pamppumiehen ( tai oikeastaan pojan, silloin oli rajalla vielä varusmiehiä ) huidonnan "väärin". Hänen mukaansa en olisi saanut vielä ajaa paikalle. Edelläni olleen suomalais-venäläisen rouvan tulkkaaman neuvottelusession päätteeksi selvisin siitä mokasta peruuttamalla 0,50 m, sekin vain silmämääräisellä mittauksella. Tilaa alueella oli eteen ja taakse vaikka kuinka paljon. Ei kannata hikeentyä, poika sai käyttää ja näyttää valtaansa.
- Seuraavaksi mennään näyttämään legendaarinen "pikkulappu". Alla suomenkielinen täyttöohje:
http://bensaralli.com/wp-content/uploads/2015/02/migraatiokortti.jpg
Lappu on aina venäjän ja englanninkielinen. Helppo rasti.
Matkan tarkoitus on vähän ristiriitainen juttu. Muistaakseni oikea alleviivaus on turismi. Sellaista monikertaviisumia ei ole. Matkatoimistosta kertoivat että lähimpänä turismia on kulttuuri- tai businessviisumi. Me käymme kulttuurimatkalla tankkaamassa.
Tässä pikkulapussa on 2 identtistä puolikasta, molemmat pitää täyttää. Toinen jää tarkastajalle ja toinen (leimattuna) säilytetään matkan ajan ja palautetaan paluumatkalla.
Näissä lapuissa on sarjanumerot ja tyhjiä lappuja saa yleensä vain täytettyä vastaan menomatkalla. Joskus heltyvät pyynnöstä antamaan jopa kaksi tyhjää lappua.
Tämän lapun täyttää jokainen rajanylittäjä, kuski ja matkustaja.
- Seuraavaksi mennään koppiin jossa tarkastetaan tulliselvityslomake. Tämän täyttää vain ajoneuvon kuljettaja kahtena kappaleena, joista toisen saa leimattuna takaisin, säilytetään matkan ajan ja esitetään paluumatkalla. Tiskille mennään vain kuski kerrallaan. Etuilla ei kannata, koska ajoneuvot pääsevät lähtemään samassa järjestyksessä kuin on tultukin, FIFO ( First In, Firsr Out ).
Lomakkeita saa paluumatkan tarkastuskopista vaikka peukalohangallisen. On kuulemma joskus englanninkielisiäkin. Kannattaa ottaa venäjänkielinen.
Joskus, vuosia sitten tulostin netistä englanninkielisen lomakkeen, täytin sen ja tarjosin tarkastuksessa. Virkailija ilmeenkään värähtämättä, sanaakaan sanomatta ruttasi sen kauhakuormaajaotteella, heitti roskikseen ja antoi tyhjän venäjänkielisen lomakkeen. Hupsista, mitäs nyt. Mitään en ymmärrä tekstistä !
Onneksi tiskillä oli vielä papereitaan niputtamassa rouva, joka taisi molemmat kielet. Hän auttoi täyttämään lomakkeen. Vasta nyt tuli mieleen, että olikohan tämä minun virheeni. Tunkeuduin koppiin vaikka siellä oli vielä edellinen asiakas.
Kertovat että joskus kelpaa englanninkielinenkin lomake, joskus ei.
Viimeisin moka:
Transporterin kuutiotilavuus on rekisteritodistuksessa on 1890. Olin kirjoittanut lomakkeeseen kuten ennenkin 1900.
"Kaverrri tässä on näin ja tässä näin" ensi kerrrrralla uusi lomake."
Yritin pitää pokkaa, mutta vaimo seurasi ikkunasta ja väitti että naureskelin.
Autosta otetaan digikuvat matkustamosta ja tavaratilasta.
Tuossa muutama linkki ko. lomakkeeseen:
http://bensaralli.com/wp-content/uploads/2015/02/Tulliselvitys-Suomeksi.pdf
http://bensaralli.com/wp-content/uploads/2015/02/Virallinen-tulliselvityskaavake.pdf
- Seuraavalla puomilla tarkastetaan passista juuri saadut leimat.
Sitten ei muuta, kuin Hyvää Matkaa !
Kerron myöhemmin lisää.
Laitan kuvia täytetyistä ja hyväksytyistä lomakkeista.
Tarinoita riittää varmasti enemmän kuin jaksatte lukea ja minä kirjoittaa.
Jollain kummallisella tavalla tuo rajan tuonpuoleinen kiehtoo. Niin, kai se tuonpuoleinen kiehtoo ... tai sitten ei.
Silti, jokaiselta reissulta palattaessa on jotenkin helpottunut olo ... ja sitten parin päivän kuluttua taas olisi valmis lähtemään.
Jos kiinnostaa ja kysymyksiä nousee esiin, niin vastaan mielelläni, jos osaan. Vaikka en osaakaan, niin vastaan. Se on sitten vain joku mielipide muiden joukossa. Vastuu on lukijan. Äitini oli savolainen.
Vastaan mieluummin täällä foorumilla, jotta kaikki kiinnostuneet näkevät.
Tänään kävimme päiväretkellä Viipurissa.
Latasin Google-kuviin kuvat lappusista joilla pääsimme tänään ilman simputuksia läpi kumpaankin suuntaan:
https://goo.gl/photos/SK5BEYKB3Fc6PqVM7
Joo, tiedän kyllä: nationality = Finnish jne...
Jos ei näy, niin ilmoitelkaa.
-Taito
Ps. Tää nyt on vähän tällaista kuin karhulla talviunien jälkeen. Pihkatappi irtoaa eikä loppua meinaa tulla ;)
Ps1. Arvostamani edesmenneen tohtori Ilmari Susiluodon haastatteluista on jäänyt päälimmäiseksi lause:
"Venäjää ei voi ymmärtää"
http://ilmari.puheenvuoro.uusisuomi.fi/215692-ilmari-susiluoto-1947-2016
Kiitos! Näistä on paljon apua.
Arto
Niiralan ylityspaikalta tarkoitus keväällä mennä yli ja ajaa Narvaan Viroon. Niiralasta olen käynyt tankkaamassa yli 20 vuotta mutten ole sortavalaa pitemmällä käynyt. Selvää olen ottanut tuosta reitistä Niirala Pietari Narva. Jotain 500 kilometriä väli on.Eukko laittoi viisumianomuksen vireille ja on keskusteltu yhden kaverin kanssa josko lähtisi mukaan reissuun.Määränpäätä en ole senkummemmin vielä suunnitellut mutta itäpuolta tarkoitus mennä, takaisin ehkä samaa kautta jos hyvin menee.
Lainaus käyttäjältä: Tosikko-vm50 - 20.02.17 - klo:22:29
15.3 Editoitu kuvalinkki loppuun
Opiskelkaa kyrilliset aakkoset. Ei ole iso työ. Netistä, kirjastosta tai kirjakaupasta löytyy materiaalia. Kaikkia seitsemää s-kirjainta ei tarvitse erottaa toisistaan. Aukeaa aivan toisenlainen Venäjä kun osaa lukea vaikkei ymmärräkään.
Pectopahista tulee Restoran. Näitä muista kielistä muistuttavia sanoja on paljon. Lisäksi kartasta ei tarvitse muistaa "halsterin" kuvia, vaan voi lukea tuttuja paikkojen nimiä. Muistaa varmasti paremmin.
Kääntäkääpä ao. taulukon avulla pectopah:
https://venaja.wordpress.com/kyrilliset-kirjaimet/aakkoset/
https://fi.wikipedia.org/wiki/Kyrillinen_kirjaimisto
Motivaatio opiskella lisää turistivenäjää on korkealla.
Vähän sama fiilis kuin kiinalaisessa sananlaskussa: "vaikka tietäisin maailmanlopun tulevan huomenna, istuttaisin puun.
Omalle kohdalle muokattuna: Vaikka tietäisin kuolevani huomenna opiskelisin Venäjää ... tai jotain muuta yhtä mahdotonta ;)
Ylen sivuilla on monenlaista kielten opetusta. Löytyy hakusanoilla: "yle oppiminen kielet"
Esim. nämä:
https://yle.fi/aihe/artikkeli/2010/06/29/venajan-aakkoset
https://yle.fi/aihe/artikkeli/2015/12/15/venaja